Lo scopo di questa Associazione non e' quello
di aggiungere una agenzia di traduzioni alla
gia' numerosa lista esistente, bensi' quello
di rappresentare un punto di riferimento nonche'
uno strumento specifico per la diffusione della
cultura di lingua araba tramite traduzioni da
e verso l'arabo.
Questo scopo eminentemente culturale
ci permette, inoltre, di dare un piccolo contributo
alla lotta contro quell'ipertrofico sentimento
di paura e diffidenza nei confronti di tutto
cio' che viene vissuto come "diverso" o "straniero",
e in particolare contro il dilagare di sentimenti
anti-arabi e anti-islamici.
L'Associazione si compone di un traduttore capo
e di un team di traduttori e traduttrici laureati
e con diverse esperienze e specializzazioni.
Cio' garantisce l'attendibilita' e la scientificita'
dei testi tradotti, nonche' l'estrema versatilita'
dei servizi.
I domini in cui spazia l'Associazione sono numerosi
e diversi: dalla traduzione di manoscritti medievali
alla poesia contemporanea; dalla saggistica
al romanzo; dalle rassegne stampa alle traduzioni
legali, ecc.
E' attivo, inoltre, un servizio specifico per
le ricerche bibliografiche.
|