RADUNO TESTIMONI DI GEOVA
( MEETING OF THE WITNESS OF JEHOVAH )
Dal 3 al 5 settembre si terrà l'assemblea
dei Testimoni di Geova dal tema :
" LA PAROLA PROFETICA DI DIO ".
Indirizzo : Piazzale Hegel, 70 ( zona Nomentana,
Casal de' Pazzi ) - Roma.
Saranno presentati 18 cantici in poesia LIS.
Inizio sessioni ore : 9.30.
From the 3rd to 5th September
the meeting will be held of the Witness of Jehovah from the theme:
" THE WORD FORESEEING OF GOD".
Address: Piazzale Hegel, 70 ( Nomentana zone,
Casal de' Pazzi )- Rome.
They will have presented 18 sing us in LIS poetry.
Begin sessions O'clock hours : 9.30.
INFO : Fax / DTS : 095-497288
Internet : www.watchtower.org
ENS - NUMERO VERDE VACANZE
( ENS - VACATION GREEN NUMBER )
Dal 15 maggio al 15 settembre 1999 è
attivo un servizio di informazione telefonica,
finalizzato a favorire il turismo delle persone con bisogni speciali.
Il numero verde attivato è, anche DTS, 800-271027.
Il servizio, gestito dal Consorzio Sociale CO.IN. di Roma,
su incarico della Presidenza del Consiglio dei Ministri,
è attivo
dal lunedì al venerdì dalle ore 9.00 alle ore 17.00 ed il sabato e
prefestivi dalle 9.00 alle 13.00.
From the 15 May to September 15 1999 is
active a service of telephonic information,
finalized to favor the tourism of the persons with special needs.
The green activated number is, also DTS, 800-271027.
The service, managed from the Cartel Social CO.IN. from Rome,
on commission of the Chairmanship of the Counsel of the Ministers,
is active
from Monday to Friday on the hours 9.00 to 17.00 and
Saturday & holidaly days from 9.00 to 13.00.
INFO : ENS di Roma
Tel. : 06-39366697/8 - DTS : 06-6390354
Sede associazione : Tel-Fax 049-664062
RICERCA OPERATORI SORDI E UDENTI
( SEARCH DEAF AND HEARING OPERATORS )
La Cooperativa Sociale ELFO - ONLUS che si occupa di
ASSISTENZA ALLA COMUNICAZIONE
inviando nelle scuole di ordine e grado operatori sordi e udenti
al fianco di bambini sordi,
ricerca nuovi operatori sordi ed udenti, meglio se con esperienza,
per l'assegnazione di incarichi e supplenze a partire dall'anno
1999 / 2000.
Gli interessati devono inviare un CURRICULUM entro il 30 agosto
alla Coop. ELFO - via Manzoni, 13 - 50121 Firenze.
The Cooperative Social ELFO- ONLUS that occupies of
PRESENCE ON COMMUNICATION
dispatching in the schools of order and degree deaf and hearing operators
to the side of deaf children,
search new deaf and hearing operators, good if with experience,
for the assignment of commissions and supply beginning from the year
1999/ 2000.
He interested they must dispatch a CURRICULUM through the 30 August
to the Coop. ELFO- Via Manzoni, 13 - 50121 Florence.
INFO : Cooperativa ELFO
Via Manzoni, 13 - Firenze
Tel./ Fax 055-2480381
CORSO DI ITALIANO PER SORDI
( COURSE OF ITALIAN FOR DEAF )
L'associazione di volontariato C.E.S.B.
Centro Educazione Sordità e Bilinguismo,
organizza per l'anno 1999 / 2000, un
" Corso di Italiano per Sordi ",
aperto a bambini e adulti sordi.
Le lezioni si terranno nei locali della sede sociale
con operatori a conoscenza della LIS.
The voluntary association of C.E.S.B .
Education Deafness and Bilinguism Center,
it organize 1999 / 2000 for the year, a
" Course of Italian for Deaf ",
open to children and deaf adults.
The lessons will be held in the places of the social venue
with operators to acquaintance of the LIS.
Per iscrizioni e info : C.E.S.B.
Via Aretina 463/B - 50136 Firenze
Tel./ Fax / DTS : 055-6505120
DA PADOVA - SEMINARIO DI DANZA
( FROM PADUA - SEMINAR OF DANCE )
L'Associazione Ottavo Giorno, in collaborazione
con l'ULSS n.16,
il Comune di Padova, l'Istituto Cortivo, l'Associazione
il Cortile - Contact Art di Rho,
organizza dall' 11 al 17 settembre 1999,
un seminario di " DANCEBILITY ".
Il corso si terrà presso la Palestra Comunale " Gozzano ",
Via Gozzano ( zona Guizza ), Padova.
La DANCEBILITY è una tecnica di danza che permette
a persone abili e disabili di incontrarsi e danzare insieme.
The Association Eighth Day, in collaboration
with the ULSS nr.16,
the Commune of Padua, the Cortivo Institute, the Association
the courtyard - Contact Art of Rho,
it organize from the 11 to 17 September 1999,
a seminar of " DANCEBILITY".
The course will be held beside the Town Gym " Gozzano,"
Via Gozzano (zone Flashes), Padua.
The DANCEBILITY is a technique of dance that allows
to able and disable persons of meet and dance together.
INFO : Ass.ne Ottavo Giorno
Via del Padovanino 1, Padova
Tel. / Fax : 049-664062
KARATE PER SORDI A FIRENZE
( KARATE FOR DEAF IN FLORENCE )
L'associazione di volontariato C.E.S.B.
Centro Educazione Sordità e Bilinguismo,
in collaborazione con la World Seido Karate Organisation,
organizza per l'anno 1999 / 2000 un " Corso Introduttivo
di Karate Tradizionale per sordi ",
aperto a bambini e adulti sordi. Saranno presenti interpreti LIS.
The voluntary association of C.E.S.B.
Education Deafness and Bilinguism Center,
in collaboration with the World Seido Karate Organisation,
it organize 1999 / 2000 for the year a " Initiative Course
of Traditional Karate for deaf ",
open to children and deaf adults. Present LIS interpreters will be.
Per iscrizioni e info : C.E.S.B.
Via Aretina 463/B - 50136 Firenze
Tel. / Fax / DTS : 055-6505120
TELEFONO PONTE PER SORDI
( TELEPHONE BRIDGE FOR DEAF )
Il C.E.S.B. tiene in funzione su
tutto il territorio nazionale il nuovo servizio
" Telefono Ponte per Sordi ".
Operatori volontari tengono attivo un
apposito centralino in cui, su richiesta dei chiamanti,
trasferiscono nella linea vocale utilizzata dagli udenti i
messaggi telefonici scritti dai sordi e viceversa.
Saranno attive due linee:
Tel. : 055-6505551 e DTS : 055-6505552.
Il servizio è gratuito e funziona tutti i
giorni feriali dalle 17.30 alle 21.30
e il mercoledì dalle 9.30 alle 12.30 e
dalle 14.30 alle 22.30.
The C.E.S.B. holds in operation on
all the national territory the new service
" Telephone Bridge for Deaf ".
Voluntary operators hold active a
exchange appropriate in which, on application of the calling,
they transfer the in the vocal line used by hearing
telephonic written messages from deaf and vice versa.
They will be rustlers two lines:
Tel. : 055-6505551 and DTS: 055-6505552.
The service is free and functions all the
weekday from 17.30 to 21.30
and Wednesday from 9.30 to 12.30 and
from 14.30 to 22.30.
Informazioni : Tel / Fax / Dts : 055-6505120
ENS DI RIMINI - CIRCOLO APERTO TUTTO ESTATE
( ENS of RIMINI - ALL SUMMER OPEN CLUB )
Il Circolo Ricreativo Culturale ENS di Rimini, sito in viale Valturio 38/a,
comunica che durante il periodo estivo il Circolo rimarrà aperto nei giorni
di mercoledì, venerdì e sabato dalle ore 21 alle ore 24, la domenica dalle ore 17 alle 24.
Durante il giorno i sordi si incontrano al Bagno n.42, vicino Piazza Tripoli a Rimini.
The Recreational Cultural ENS club of Rimini, situated in Valturio avenue 38/ to,
it communicates that during the summer period the Club will remain open in the days
of Wednesday, Friday and Saturday from the hours 21 to 24, Sunday from the hours 17 to 24.
During the day the deaf meet the Bath (Beach) n.42, near Piazza Tripoli to Rimini.
INFO : Fax : 0541-78181
GIOCHI SENZA BARRIERE ED EUROPEA
( PLAYS WITHOUT EUROPEAN AND BARRIERS )
In riferimento all'organizzazione dei " Giochi senza barriere ed europea "
realizzata dalla sezione ENS di Salerno
nei giorni 3 - 4 - 5 Settembre 1999
il contatto organizzatore
informa cui è interessato a trascorrere queste giornate
in un clima di tranquillità e relax tra amici
potrà partecipare
prenotando il PASS che riterrà più conveniente,
i giochi si terranno l' isola verde, Via lago Trasimeno,
giocatori e visitatori alloggerano c/o Hotel " La Pineta "
in località lago litoranea con servizio con servizio navetta per gli spostamenti.
Squadre iscritte : Salerno, Milano, Torino, Genova, Bolzano, Roma,
Firenze, Palermo, Catania, Enna, Caserta, Bruxelles, Monaco ( Germania ),
Valletta ( Malta ), Vilnius ( Lituania ) e Vienna ( Austria ).
Per prenotare il PASS richiedente il modulo di prenotazione
alla sezione ENS di Salerno entro il 31 luglio 1999
dopo tale data i costi dei PASS aumenterranno del 10%.
INFO : dal lunedi al venerdi, h : 10.30 - 12:30
Martedi - Giovedi, h : 17.00 - 19.00
Tel. :089 - 222420 e Fax :089 - 225790 ( 24 su 24 ).
In reference to the organization of the " Plays without barriers and European"
realized from the ENS bureau of Salerno
in the days 3- 4- 5 September 1999
the contact organizer
it inform which has interested to spend these days
in a climate of calm and relax among friends
It will participate
booking the PASS that will retain more convenient,
the plays will be held the Isola Verde, Via Lago Trasimeno,
players and visitors near Hotel " La Pineta"
in locale coastal lake with service with service shuttle for the creeps.
Square members: Salerno, Milan, Turin, Genoa, Bolzano, Rome,
Florence, Palermo, Catania, Enna, Caserta, Bruxelles, Munich ( Germany ),
Valletta (Malta), Vilnius ( Lithuania ) and Vienna ( Austria ).
For book the PASS applicant the form of booking
to the ENS bureau of Salerno through the 31 July 1999
after such date the costs of the PASS will increase of the 10%.
INFO: from Monday to Friday, h: 10.30 - 12: 30
Tuesday - Thursday, h: 17.00 - 19.00
Tel.: 089 - 222420 and Fax: 089- 225790 ( 24h on 24h ).
ISCRIZIONI ISTITUTO " T. PENDOLA " DI PADOVA
( INSCRIPTIONS " T. PENDOLA " INSTITUTE OF PADUA )
Sono ancora aperte le iscrizioni all' I.P.S.I.A. per sordi "Tommaso Pendola" di Padova.
Indirizzi di studio : Odontotecnico - Chimico e Biologico.
Specializzazioni : Ortodonzia-Tecnico Ambientale o Alimentare.
Sono attivi anche i seguenti laboratori : Teatro, Poesia, Cinema, Ceramica, Oggettistica, Internet.
Possibilità di Stage nei laboratori di tutto il territorio nazionale.
Sito internet : http://www.provincia.padova.it/SCUOLANET/SUPERIORI/pendola.
Iscrizioni entro il 10 settembre.
They are still open the inscriptions to the I.P.S.I.A. for deaf "Tommaso Pendola" of Padova.
Addresses of study: dent-tecnical - Chemical and Biologic.
Specializations: Ortodonzia - Environmental or Feed-Technical.
They are active also the following labs : Theater, Poetry, Movie, Ceramics, Oggettistica, Internet.
Capability of Stage in the labs of all the national territory.
internet site: http://www.provincia.padova.it/ SCUOLANET/ SUPERIORI/ pendola.
Inscriptions through the 10 September .
INFORMAZIONE : Tel.049-616232 / 049-8642609 - Fax : 049-614175
FESTIVAL UNGHERESE
( HUNGARIAN FESTIVAL )
L'Associazione Nazionale Ungherese dei sordi e sordastri,
ha organizzato
il 2º FESTIVAL INTERNAZIONALE FILM / VIDEO DEI SORDI
dal 9 al 12 settembre 1999 a BUDAPEST.
Chi fosse interessato si può rivolgere direttamente all' Associazione Nazionale Ungherese dei Sordi :
Ms. Orsolya Karpati.
The National Hungarian Association of the deaf and hard of hearing,
it has organized
the 2th FESTIVAL INTERNATIONAL FILM / VIDEO OF THE DEAF
from the 9 to 12 september 1999 to BUDAPEST.
Who had interested it could address directly to the National Hungarian Association of the Deaf :
Ms. Orsolya Karpati.
INFO : Tel. : 0036-1-3510434
Fax : 0036-1-3421989
E-mail : nbs@freemail.C3.hu
DROGAtel - dts 167-016600
A QUI CLICCARE - AT HERE CLICK
